| 翻訳会社ソリュテック | ||||
| |
1. ハイレベルの翻訳者による守備範囲の広い翻訳のご提供 2. 的を絞った定型翻訳のご提供 ハイレベルの翻訳者による守備範囲の広い翻訳のご提供ということに関してご説明いたします。 弊社では、10年を超える歴史の中で選抜された翻訳者が翻訳を担当することによって、比較的柔軟に高度な翻訳に対応するという手法を用いています。 言わば、熟練した職人による仕事をご提供しているわけです。 この一見レトロとも言える手法により、比較的短時間で質の高い翻訳を可能としています。 何故短時間なのかと言うと、他社のように翻訳者の選定に時間を費やすこともほとんどありませんし、若手が翻訳したものをベテランが修正するといった二度手間も無いからです。 また、比較的、同じ翻訳者が引き続き担当することが可能なことから、過去の流れを考慮に入れて翻訳するなど 「かゆい所に手が届く翻訳」 をご提供できる場合が多々あります。 この手法による翻訳サービスは、日本や世界で活躍する大企業を中心に、幅広くご愛用いただいております。 次に、的を絞った定型翻訳のご提供ということについて。 翻訳の中には、似たような翻訳を複数の顧客から依頼されるものがあります。 例えば、会社の登記簿謄本の翻訳。 会社ごとに違いはありますが、ある程度パターン化することが可能な部分もあります。 そこで、翻訳会社ソリュテックでは、有する技術力を武器に、パターン化することが可能な部分の処理をできるだけ自動化することで、高速化、低料金化を推進しております。 会社の登記簿謄本は、偽造防止のため、処理が施された紙に印刷されています。 このため、通常のOCRではうまく読み取れません。 弊社が独自開発した技術を使うと、この厄介な偽造防止処理が施された登記簿謄本から、綺麗に表の枠や文字を電子化することが可能です。 更に、それを翻訳した際に生じるレイアウト上の問題を回避するレイアウト調整を行い、土台となる電子化された原稿を生成します。 これにより、会社の登記簿謄本については、他社の半額程度でサービスを提供でき、高い競争力を維持できています。 今後も、伝統と創意工夫で皆様のお役に立てる翻訳サービスをご提供してまいる所存ですので、何卒宜しくお願い申し上げます。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 翻訳と通訳で世界を結ぶ 翻訳会社ソリュテック |
|||