登記簿謄本の翻訳フロー |
|
登記簿謄本の翻訳の御発注から納品までの流れをご説明いたします |
お客様のアクション 私どものアクション | |
御見積のメールの返信メールに 「発注する」 とお書きいただき送り返してください。 |
|
見積もり時にお送りいただいた登記簿謄本の原稿が翻訳作業に適している場合には、このステップを無視してください。 それ以外の場合「登記簿謄本の原稿を入稿する方法」をご覧いただき、弊社に登記簿謄本の原稿をお送りください。 |
|
弊社の方で、翻訳対象の登記簿謄本から、記載されている会社名や役員名などの名詞をリストにまとめ、それぞれの名詞の読み方(あるいはスペリング)を、インターネットでの調査結果や一般的な読み方(スペリング)に基づき記入した上で、お客様にお送りします。 |
|
お送りする名詞リストをご確認くださいす。 |
|
ご確認いただいた名詞リストの結果に基づいて翻訳作業を進めます。 |
|
訳文ならびに翻訳証明書の仕上がり具合をご確認ください。 |
|
公証取付を弊社にご依頼なさる場合は、ここでマークの位置へ移動願います。 | |
訳文および翻訳証明書に翻訳者の署名を入れ、さらに翻訳証明書には会社印(楕円のゴム印)を捺印し仕上げます。 仕上げが完了したら発送します。 |
|
納品物をお受け取りください。受領後は速やかに内容物のご確認をお願いします。 |
|
ここからは 公証取付オプション をお付けになられた場合のみ | |
公証役場で公証を付けた後、レターパック500で発送いたします。 |
|
納品物をお受け取りください。受領後は速やかに内容物のご確認をお願いします。 |
翻訳と通訳で世界を結ぶ 翻訳会社ソリュテック |
|