会社登記簿謄本の英語翻訳
会社登記簿謄本の翻訳トップページ


謄本翻訳サイト変遷


翻訳会社ソリュテックの受付嬢

謄本翻訳のパイオニア翻訳会社ソリュテック

謄本翻訳と言えば、まず、翻訳会社ソリュテックが戸籍謄本の翻訳の先駆者であることに言及しなければならないでしょう。現在は流れ作業化して専門のパートナー会社から提供していますので、翻訳会社ソリュテックが表に出ていません。ですので気がつかれていない方も多いかもしれませんが、それらはソリュテックとのライセンス契約に基づいて生産されているものなのです。(提供会社のホームページを見ると、そのことが記されていると思います)翻訳会社ソリュテックで戸籍謄本の翻訳を行っていた時代から、現代のパートナー会社による提供まで含めると、長期にわたり翻訳会社ソリュテックが切り開いた戸籍謄本の翻訳市場で圧倒的なシェアを得てまいりました。翻訳会社ソリュテックの築いた戸籍謄本の翻訳サービスを真似した翻訳会社も数多く出現しましたが、翻訳会社ソリュテックおよびパートナー会社の優位性は全く揺るぎませんでした。

さて、その翻訳会社ソリュテックが新たに取り組んでいるのが、会社登記簿謄本翻訳(登記簿翻訳)の半自動化です。会社登記簿謄本翻訳において、レイアウト処理や専門性の高い記述方法などの難関がありますが、翻訳会社ソリュテックでは、それらの難関のほとんどを新たに開発した会社登記簿謄本翻訳の半自動化システムでクリアしました。従来から会社登記簿謄本翻訳において一定のシェアを持っておりました翻訳会社ソリュテックですが、この新システムにより、競合する翻訳会社の半額近い翻訳料金で会社登記簿謄本翻訳を提供できることとなりました。 翻訳会社ソリュテックは強力な競争力を背景に会社登記簿謄本翻訳においてトップシェアになることは、ほぼ、間違いないものと確信しています。

戸籍謄本翻訳から会社登記簿謄本翻訳へ

コンテンツの変更:このサイトは、従前、戸籍翻訳―公証不要の英語翻訳に関するコンテンツがメインでしたが、戸籍謄本に関するサービスをパートナー会社より提供するスタイルに変更いたしましたので、戸籍謄本(公証不要)の英語翻訳に関するコンテンツは、サブ・コンテンツに格下げいたしました。今後、会社登記簿謄本翻訳(商業登記簿謄本翻訳)に関するコンテンツをメインに据えて情報発信をしてまいります。

ドメイン名について:本サイトのドメイン名は 「english--translation.com」 であり英語翻訳に重点を置いています。ちなみに、日本において翻訳と言えば、英語から、あるいは英語への翻訳というのが暗黙の了解というような所があるのですが、わざわざ何故、英語翻訳に重点を置いたサイトを作ったのか?と思われるかも知れません。それにはちょっとした理由があるのです。実は、英語翻訳より中国語翻訳に原因があるのです。翻訳会社ソリュテックでは英語翻訳は定番言語として定着しているのですが、もう1つの得意言語である中国語翻訳の方は競争が激しく、まだまだ弊社のシェアは拡大できる余地があると考えています。そのため中国語翻訳のシェア拡大に力を入れている訳ですが、そうすると、サイバー上で困った問題が生じます。中国語翻訳に力を入れると、必然的に弊社のサイト内で中国語翻訳に関するキーワードが増える訳ですが、そうするとどうなるか?インターネット検索は便利なのですが、サーチエンジンがどのようにして表示順位を決めているかというと、それぞれのサーチエンジンで異なりますが、多かれ少なかれ「サイトに占めるキーワードの出現率」でそのサイトの性格を見て、表示順位に反映させている面があります。早い話、中国語翻訳のコンテンツを増やすと中国語翻訳というキーワードでは上位に表示されるようになりますが、それは裏返すと、他のキーワードでの表示順位を犠牲にしていることにもなるのです。熾烈を極める翻訳会社間の競争で生き残る(関連:翻訳会社間のキーワード戦争)には、犠牲なったキーワードを補正して適正なバランスを保つ必要があるのです。



翻訳と通訳で世界を結ぶ
翻訳会社ソリュテック

著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は株式会社ソリュテックにあります。コンテンツの無断使用は固くお断りします。